Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Знамя Победы

  • 1 знамя

    знамя

    Куснылшо Йошкар знамя переходящее Красное знамя;

    пионерский знамя пионерское знамя;

    Сеҥымаш Знамя Знамя Победы;

    знамям пуаш вручить знамя.

    Колонна ӱмбалне Йошкар знамя лойгалтеш, «Марсельеза» муро йоҥга. И. Васильев. Над колонной развевается Красное знамя, раздаётся песня «Марсельеза».

    Лозунг йымалне КПСС райком ден райсовет исполкомын куснылшо Йошкар знамяшт. «Мар. ком.» Под лозунгом переходящее Красное знамя райкома КПСС и исполкома райсовета.

    2. перен. знамя; руководящая идея, программа

    Коммунизм знамя знамя коммунизма;

    эрык знамя знамя свободы.

    Марксизм-ленинизмын знамяже йымалне мировой коммунистический движений кызыт моткоч кугу. Сейчас велико мировое коммунистическое движение под знаменем марксизма-ленинизма.

    Марийско-русский словарь > знамя

  • 2 знамя

    знамя; көһө сылдьар кыһыл знамя переходящее красное знамя; полк знамята полковое знамя; пионерскай дружина знамята знамя пионерской дружины; кыайыы знамята знамя победы.

    Якутско-русский словарь > знамя

  • 3 знамя

    1. знамя. Куснылшо Йошкар знамя переходящее Красное знамя; пионерский знамя пионерскос знамя; Сеҥымаш Знамя Знамя Победы; знамям пуаш вручить знамя.
    □ Колонна ӱмбалне Йошкар знамя лойгалтеш, «Марсельеза» муро йоҥга. И. Васильев. Над колонной развевается Красное знамя, раздаётся песня «Марсельеза». Лозунг йымалне КПСС райком ден райсовет исполкомын куснылшо Йошкар знамяшт. «Мар. ком.». Под лозунгом переходящее Красное знамя райкома КПСС и исполкома райсовета.
    2. перен. знамя; руководящая идея, программа. Коммунизм знамя знамя коммунизма; эрык знамя знамя свободы.
    □ Марксизм-ленинизмын знамяже йымалне мировой коммунистический движений кызыт моткоч кугу. Сейчас велико мировое коммунистическое движение под знаменем марксизма-ленинизма.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > знамя

  • 4 voitonlippu

    Suomi-venäjä sanakirja > voitonlippu

  • 5 тырыса

    знамя, флаг, стяг

    уæлахизы тырыса – знамя победы

    Паддзахадон тырыса – Государственный флаг

    сырх тырыса – красное знамя

    тырысайы бын – под знаменем

    тырыса сисын – поднять флаг

    тырыса æруадзын – спустить флаг

    тырыса æркъул кæнын – приспустить флаг (в знак траура)

    Иронско-русский словарь > тырыса

  • 6 voitonlippu


    voitonlippu знамя победы

    знамя победы

    Финско-русский словарь > voitonlippu

  • 7 qələbə

    I
    сущ. победа:
    1. успех в бою, в битве. Xalqın Böyük Vətən müharibəsində qələbəsi победа народа в Великой Отечественной войне, Qələbə bayramı праздник Победы, Qələbə günü день Победы, Qələbə bayrağı знамя Победы, qələbə ilə qayıtmaq вернуться с победой
    2. успех в спортивном состязании. Beynəlxalq turnirdə bizim şahmatçılarımızın qələbəsi победа наших шахматистов в международном турнире
    3. успех в достижении чего-л. İstehsalat qələbəsi производственная победа, qəti qələbə окончательная победа, yeni qələbələrə doğru к новым победам, əmək qələbəsi трудовая победа
    II
    прил. победный. Qələbə topu победный гол, qələbə marşı победный марш
    ◊ qələbədən-qələbəyə от победы к победе; qələbə qazanmaq (əldə etmək, çalmaq) одержать победу над кем-, чём-л. qələbəyə gətirmək kimi, nəyi привести к победе кого, что; Pirr qələbəsi (çətin qələbə) Пиррова победа (победа, одержанная ценой огромных жертв, равносильная поражению)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qələbə

  • 8 zəfər

    I
    сущ.
    1. победа:
    1) успех в битве, в бою, в войне. Zəfər bayrağı знамя победы, zəfər günü день победы, zəfər sevinci радость победы, zəfərlə qayıtmaq вернуться с победой
    2) успех в борьбе за что-л., в достижении чего-л. Demokratiyanın zəfəri победа демократии
    2. триумф (выдающийся, блестящий успех, победа)
    II
    прил.
    1. победный. Zəfər yolu победный путь, zəfər nəğmələri победные песни, zəfər səsi победный голос
    2. триумфальный. Zəfər yürüşü триумфальное шествие; zəfər tağı архит. триумфальная арка; zəfər yetirmək победить кого-л., одержать победу над кем-л., нанести поражение к ому-л., zəfər qazanmaq (çalmaq) победить:
    1. одержать верх над кем-л., чем-л.
    2. добиться успеха в чём-л.
    ◊ zəfər toxundurmaq kimə наносить, нанести удар к ому; zəfər toxunmaq получать, получить удар

    Azərbaycanca-rusca lüğət > zəfər

  • 9 ливо

    кн. стяг, штандарт, флаг, знамя
    ливои зафар знамя победы

    Таджикско-русский словарь > ливо

  • 10 зафар

    победа
    триумф
    байрақи зафар знамя победы
    ҷашни зафар праздник победы
    фатҳу зафар победа, триумф, торжество
    зафар бахшидан приносить победу
    зафар кардан, зафар ёфтан побеждать, одерживать победу
    зафар ёрат шавад! пусть тебе сопутствует удача (победа)!

    Таджикско-русский словарь > зафар

  • 11 водрузить

    сов. - водрузить, несов. - водружать
    высок.
    водрузить знамя победы — issare la bandiera della vittoria

    Большой итальяно-русский словарь > водрузить

  • 12 Siegesfahne

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Siegesfahne

  • 13 عقد

    I
    II
    عَقَدَ
    п. I
    и عَقدٌ
    1) завязывать, повязывать, связывать; علاقات دبلوماسية عقد завязывать дипломатические отношения (с кем مع) ; محادثة عقد зявязать разговор (с кем مع) ; تْ رأسها بشالها عقدона повязала голову шалью; الخوف لسانه عقد страх сковал ему язык; تْ لسانَه الدهشةُ عقد он онемел от изумления; يديه على صدره عقد скрестить руки на груди; يديه خلف ظهره عقد заложить руки за спину
    2) заключать договор; الصلح عقد заключить мир; قرضا عقد заключить договор о займе; صفقة عقد заключить сделку; معاهدة عقد заключить договор; على مرأة عقد заключить брачный договор; выдать замуж; المأذونُ القِران عقد помощник кадия совершил обряд бракосочетания
    3) собирать (собрание) ; созывать съезд; مؤتمرا صحفيّا عقد устроить пресс-конференцию; سوقا عقد устроить ярмарку
    4) архит. делать свод
    5) страд. происходить, состояться (о собрании), заседать, созываться (о съезде) ; عُقِدَ الامتحان был устроен экзамен; عُقِدَ له عليها страд. она была выдана замуж за него; *... النيّة على عقد решиться на... ; возыметь намерение;... رجاء على عقد или به (عليه) آمالا عقد возлагать надежды на... ;... العزم على عقد твёрдо решить (что-л. сделать) ; (ناصيته (جنينه عقد нахмурить брови, насупиться; فصلا عقد написать главу; المقالة عقد поместить статью (в газете) ; عُقِدَ لواء النصر في برلين знамя победы было вдружено над Берлином; عُقِدَ لواء الحملة له он был назначен руководителем похода; عُقِدَ له لواء الاوّليّة ему присуждено первенство;... عقد الخناصر على или عقد خنصره بخنصرها см. خنصر
    عَقِدَ
    п. I
    а عَقَدٌ
    застывать, затвердевать, сгущаться; لسانه عقد у него онемел язык, он не мог говорить
    IV
    عَقدٌ
    1
    1) связывание
    2) заключение договора
    3) созыв; * обладающий полнотой власти; начальник
    V
    عَقدٌ
    2 мн. عُقُودٌ
    1) договор, соглашение; контракт; акт; جماعيّ عقد коллективный договор; العمل الجماعي عقد коллективный трудовой договор; بيع عقد торг. запродажная; الزواج عقد брачный договор; اكليل عقد венчание
    2) свод, арка
    3) узел
    4) десяток, десятилетие; هو في الـعقد الثالث من عمره ему пошел третий десяток; * اكتمل عقدهم они все собрались
    VI
    عِقْدٌ
    мн. عُقُودٌ
    ожерелье; عقد واسطة الـ центральная жемчужина ожерелья; من الزهور عقد гирлянда цветов
    * * *

    ааа
    1) завязывать (узлом)

    2) заключать (напр. договор)
    3) созывать, собирать
    عقد
    а-=
    1. мсд.

    2.
    1) контракт, соглашение

    2) десятилетие (срок)
    عقد
    уа=
    pl. от عقدة

    Арабско-Русский словарь > عقد

  • 14 عَقَدَ

    I
    и
    عَقدٌ
    1) завязывать, повязывать, связывать; علاقات دبلوماسية عَقَدَ завязывать дипломатические отношения (с кем مع); محادثة عَقَدَ зявязать разговор (с кем مع); تْ رأسها بشالها عَقَدَона повязала голову шалью; الخوف لسانه عَقَدَ страх сковал ему язык; تْ لسانَه الدهشةُ عَقَدَ он онемел от изумления; يديه على صدره عَقَدَ скрестить руки на груди; يديه خلف ظهره عَقَدَ заложить руки за спину
    2) заключать договор; الصلح عَقَدَ заключить мир; قرضا عَقَدَ заключить договор о займе; صفقة عَقَدَ заключить сделку; معاهدة عَقَدَ заключить договор; على مرأة عَقَدَ заключить брачный договор; выдать замуж; المأذونُ القِران عَقَدَ помощник кадия совершил обряд бракосочетания
    3) собирать (собрание); созывать съезд; مؤتمرا صحفيّا عَقَدَ устроить пресс-конференцию; سوقا عَقَدَ устроить ярмарку
    4) архит. делать свод
    5) страд. происходить, состояться (о собрании), заседать, созываться (о съезде); عُقِدَ الامتحان был устроен экзамен; عُقِدَ له عليها страд. она была выдана замуж за него; *... النيّة على عَقَدَ решиться на... ; возыметь намерение;... رجاء على عَقَدَ или به (عليه) آمالا عَقَدَ возлагать надежды на... ;... العزم على عَقَدَ твёрдо решить (что-л. сделать); (ناصيته (جنينه عَقَدَ нахмурить брови, насупиться; فصلا عَقَدَ написать главу; المقالة عَقَدَ поместить статью (в газете); عُقِدَ لواء النصر في برلين знамя победы было вдружено над Берлином; عُقِدَ لواء الحملة له он был назначен руководителем похода; عُقِدَ له لواء الاوّليّة ему присуждено первенство;... عقد الخناصر على или عقد خنصره بخنصرها см. خنصر

    Арабско-Русский словарь > عَقَدَ

  • 15 Ehrendenkmal der Sowjetarmee

    n
    установлен в Вене на площади Шварценбергплац (Schwarzenbergplatz) в 1945 в память о воинах Советской армии, павших при взятии города. Памятник сооружён гвардейцами, освобождавшими столицу Австрии. Автор проекта - гвардии майор С. Г. Яковлев, скульптор - гвардии лейтенант М. А. Интизарьян. Фигура солдата установлена на высокой колонне, в правой руке он держит знамя Победы, в левой - золотой щит в виде герба Советского Союза. На постаменте выбиты стихи:
    "...Гвардейцы! Вы честно служили Отчизне,
    Вдали от родимой советской земли.
    Слава вам, храбрые русские воины!
    Доблестно павшие, спите спокойно.
    Вас никогда не забудет народ."
    Ответственность за сохранность этого и др. памятников советским воинам, а тж. их могил, несёт правительство Австрии [букв. "Памятник в честь Советской Армии"]

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Ehrendenkmal der Sowjetarmee

  • 16 ас

    I 1) пища, еда, кушанье, блюдо; продукты; минньигэс ас сладкое блюдо; үрүҥ ас молочные продукты; таҥара аһа уст. а) сладкая вода, употребляемая в обрядах православного богослужения; б) просвира, просфора, просвирка; ас астаа= готовить пищу; сүрэҕэ суох үлэ чэпчэкитин, ас минньигэһин талар посл. лентяй выбирает работу полегче, пищу - повкуснее; 2) плод; бурдук аһа зерно (букв. плод хлеба); сир аһа плоды; ягоды; оҕуруот аһа овощи; 3) гной, гнойные выделения; ас тардар гноится (нарыв); куһаҕан кутургуйа аһын курдук дэлби барыа посл. плохое прорвётся, как гной из нарыва; 4) перен. польза, прок; ас тахсыа суоҕа пользы не будет; ас ылбаппыт мы пользы не получим; алдьархайтан ас тахсар посл. от беды (и) польза бывает (соотв. нет худа без добра) \# ас барбат рак пищевода; ас гыммат он легко побеждает, осиливает кого-л.; ас кут= созревать; ас кээс= терять аппетит; күөл аһа бот. сусак, оситняк.
    II волосы; кэтэҕин аһа волосы на затылке; чанчыгын аһа волосы на висках; ср. баттах I 1.
    ————————
    I 1) прям., перен. открывать; дьааһыгы ас= открыть ящик; ааны ас= открыть дверь; быыһы ас= раздвинуть занавес; түннүгү ас= распахнуть окно; кыраныыссаны ас= открыть границу; 2) раскрывать; размыкать; хараххын ас= раскрыть глаза; 3) раскупоривать, распечатывать; бытыылканы ас= откупорить бутылку; 4) отпирать, отмыкать; күлүүһү ас= отпереть замок; 5) открывать, пускать; кырааны ас= открыть кран; 6) открывать, обнаруживать, разоблачать, раскрывать, вскрывать; кистэлэҥҥин ас= открыть свою тайну; 7) открывать, начинать; оскуоланы ас= открыть школу; мунньаҕы ас= открыть заседание; уоту ас= открыть огонь; саҥа счётта ас= фин. открыть новый счёт; 8) открывать, обнаруживать, устанавливать (наличие чего-л.); саҥа сокуону ас= открыть новый закон; алмааһы аспыт дьон люди, обнаружившие алмазы \# хараҕын ас= открыть кому-л. глаза.
    II 1) толкать, пихать, отпихивать; отдавать (о ружье); түөскэ ас= толкнуть в грудь; оҥочону ас= отпихнуть лодку; саам аста ружьё моё отдало; түҥнэри ас= опрокинуть, свалить, повалить, сбить с ног; 2) тыкать, колоть, вонзать, пронзать; быһаҕынан ас= колоть, ударять ножом; сиргэ ас= воткнуть что-л. в землю; батары ас= вонзить; үҥүүнэн ас= проколоть, пробить копьём; курдары ас= пронзить; көҥү ас= пробить; дьөлө ас= уколоть, проколоть; бүөлүү ас= заткнуть; уоту ас= помешать огонь в пёчке; 3) в сочет. с нек-рыми нареч. имеет значение повредить (что-л. целое); тосту ас= переломить ударом (напр. палку); быһа ас= перерезать (напр. верёвку); хайа ас= разорвать, с силой ударив чем-л. острым (напр. ножом); 4) водружать; хыайыы знамятын ас= водрузить знамя победы; 5) вносить, включать; архивка ас= разг. положить в архив; испииһэккэ ас= включить в список; 6) безл. колоть; ойоҕоһум анньар у меня колет в боку; кулгааҕым анньар у меня в ухе стреляет; 7) шить; вышивать; этэрбэс тумсун ас= вшить вставку в носки торбасов; сирийэ ас= подогнуть и подшить через край; мииннэри ас= сшить что-л. через край; оһуор ас= вышивать \# саарытын ас= проучить; түү ас= расти (о пухе, перьях-на птенцах); оперяться; уот ас= поджечь.

    Якутско-русский словарь > ас

  • 17 győzelmi

    победный, триумфальный;

    \győzelmi dal — победная песнь;

    rég. (pl. I. Péter korában) кант;

    \győzelmi emelvény — трибуна/пьедестал почёта;

    \győzelmi induló — победный марш; \győzelmi kiáltás — победный клич; sp., átv. \győzelmi pálma — пальма первенства; \győzelmi zászló — знамя победы

    Magyar-orosz szótár > győzelmi

  • 18 салютлаш

    салютлаш
    Г.: салютуяш
    -ем
    салютовать; отдавать (дать) салют

    Москва салютла салютует Москва.

    Пӱнчӧ ӱмбак шичше кече сеҥымашын знамяже гае пасу ӱмбалсе сеҥымашым салютла. Н. Тишин. Солнце, повисшее над сосной, словно знамя победы, салютует в честь успешного завершения полевых работ.

    Марийско-русский словарь > салютлаш

  • 19 салютлаш

    Г. салюту́яш -ем салютовать; отдавать (дать) салют. Москва салютла салютует Москва.
    □ Пӱ нчӧ ӱмбак шичше кече сеҥымашын знамяже гае пасу ӱмбалсе сеҥымашым салютла. Н. Тишин. Солнце, повисшее над сосной, словно знамя победы, салютует в честь успешного завершения полевых работ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > салютлаш

  • 20 Fahne

    f =, -n
    1) флаг; знамя
    die weiße Fahne (auf) ziehenвывесить белый флаг (в знак капитуляции)
    die schwarze Fahne — чёрный ( траурный) флаг
    bei ( unter) der Fahne sein ( stehen)быть ( состоять) на действительной военной службе
    zu den Fahnen eilenвстать под знамёна
    zur Fahne einberufen werden — быть призванным на военную службу
    zur Fahne ( zu den Fahnen) rufenпризвать на военную службу
    zu ( auf) j-s Fahne schwörenбыть убеждённым ( горячим) сторонником кого-л.
    3) полигр. гранка
    4) охот. хвост (зайца, собаки)
    5) мет. литейный шаблон
    6) горизонтальное равновесие боком на гимнастической стенке
    7) см. Fähnchen 3)
    8) перен. облако, хвост (напр., дыма); разг. спиртной дух
    er hat eine Fahneот него несёт спиртным ( водкой)
    ••
    die Fahne nach dem Winde drehen ≈ держать нос по ветру

    БНРС > Fahne

См. также в других словарях:

  • Знамя Победы — Штурмовой флаг 150 й ордена Кутузова II степени Идрицкой стрелковой дивизии …   Википедия

  • Знамя Победы — Красное Знамя, водруженное 30.4.1945 разведчиками из 150 й стрелковой дивизии М. А. Егоровым и М. В. Кантария над рейхстагом в Берлине; символ победы советских войск над немецко фашистскими захватчиками в Великой Отечественной войне 1941 45.… …   Политология. Словарь.

  • ЗНАМЯ ПОБЕДЫ — Красное Знамя, водруженное 30.4.1945 разведчиками из 150 й стрелковой дивизии М. А. Егоровым и М. В. Кантария над рейхстагом в Берлине; символ победы советских войск над немецко фашистскими захватчиками в Великой Отечественной войне 1941 45.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЗНАМЯ ПОБЕДЫ — ЗНАМЯ ПОБЕДЫ, Красное Знамя, водружённое 30.4.1945 разведчиками 150 й стрелковой дивизии М. А. Егоровым и М. В. Кантария над зданием рейхстага в Берлине; символ победы советских войск над германскими захватчиками в Великой Отечественной войне.… …   Русская история

  • Знамя Победы — Красное знамя, водружённое советскими воинами в ночь на 1 мая 1945 над зданием поверженного рейхстага в Берлине; символ победы народов СССР в Великой Отечественной войне. Хранится в Центральном музее Великой Отечественной войны в Москве. * * *… …   Энциклопедический словарь

  • Знамя Победы — 1. Знаменем Победы является штурмовой флаг 150 й ордена Кутузова II степени Идрицкой стрелковой дивизии, водруженный 1 мая 1945 года на здании рейхстага в городе Берлине. 2. Знамя Победы является официальным символом победы советского народа и… …   Официальная терминология

  • Знамя Победы над Рейхстагом — «Знамя Победы над Рейхстагом» название цикла фотографических работ советских военных фотокорреспондентов и художественных произведений живописцев, запечатлевших взятие советскими войсками Рейхстага как кульминационный момент крушения Третьего… …   Википедия

  • Знамя Победы над Рейхстагом (фото) — Знамя Победы над Рейхстагом (фото Халдея) Знамя Победы над Рейхстагом (фото Морозова) Знамя Победы над Рейхстагом (фото Тёмина) Список значени …   Википедия

  • Знамя Победы над Рейхстагом (фото Халдея) — Одна из постановочных фотографий Халдея с красным знаменем на крыше Рейхстага, ошибочно …   Википедия

  • Знамя Победы над Рейхстагом (фото Морозова) — У этого термина существуют и другие значения, см. Знамя Победы над Рейхстагом (фото). Знамя Победы над Рейхстагом  наименование фотографий из серии исторических снимков советского военного корреспондента А. П. Морозова, сделанных на крыше… …   Википедия

  • Знамя Победы на Колонне Победы (Берлин) — Польский солдат устанавливает флаг на Siegessäule. 2 мая 1945 года. Берлин. 2 мая 1945 года, в ходе боёв за Берлин, польские солдаты установили Знамя Победы на прусской колонне Победы ( …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»